26.10.19

ΟΥΙΛΙΑΜ ΜΟΡΙΣ: Καλοκαιρινή αυγή




Μετάφραση: ΧΡΥΣΟΥΛΑΣ ΠΑΤΡΩΝΟΥ-ΠΑΠΑΤΕΡΠΟΥ

Κάνε μια μόνο προσευχή για μένα
ανάμεσα απ’ τα κλειστά σου χείλη,
Κάνε μονάχα μία σκέψη για μένα
ψηλά στα άστρα.
Η νύχτα του καλοκαιριού τελειώνει,
το πρωινό το φως γλιστράει,
Χλωμό και γκρίζο στης λεύκης τα φύλλα ανάμεσα, ανάμεσα
στ’ ανοίγματα των σύννεφων,
Που υπομονετικά να έρθει η αυγή
προσμένουν:
Υπομονετικά και άχρωμα,
αν και το Ουράνιο χρυσάφι
Να επιπλεύσει μέσα απ’ αυτά αντάμα
με τον ήλιο περιμένει.
Πιο έξω στα λιβάδια, πάνω απ’ το τρυφερό το καλαμπόκι,
Προσμένουν οι βαριές φτελιές,
και ανήσυχος και κρύος
Ο ταραχώδης άνεμος υψώνεται τα ρόδα είναι γκριζόμαυρα
Μέσ’ στο λυκόφως το ατέλειωτο
προσεύχονται για την αυγή,
Γύρω απ’ το μοναχικό το σπίτι πάνω
από το καλαμπόκι.
Πες μου μια λέξη μόνο
πάνω απ’ το καλαμπόκι
Πάνω από τις τρυφερές, υποκλινόμενες μπούκλες του καλαμποκιού.


Ο William Morris (1834-1896)  ήταν άγγλος σχεδιαστής υφασμάτων, καλλιτέχνης, συγγραφέας και ελευθεριακός σοσιαλιστής συνδεδεμένος με την Αδελφότητα των Προραφαηλιτών και το κίνημα Αρτς εντ Κραφτς. Ως συγγραφέας, εικονογράφος και μεσαιωνιστής, συνέβαλε στην εδραίωση της φανταστικής λογοτεχνίας και άσκησε άμεση επιρροή σε μεταπολεμικούς συγγραφείς όπως ο Τζον Ρόναλντ Ρούελ Τόλκιν.


Δημοσιεύθηκε στην ΟΔΟ στις 25 Ιουλίου 2019, αρ. φύλλου 996

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Η ΟΔΟΣ σας ευχαριστεί για την συμμετοχή σας στον διάλογο.Το σχόλιό σας θα αποθηκευτεί προσωρινά και θα είναι ορατό στο ιστολόγιο, μετά την έγκριση της ΟΔΟΥ.